当前位置:首页 > 行业知识 > 娱乐

茅屋为秋风所破歌原文及翻译

关注:36 发布时间:2022-05-06 15:24:12

1.原文。

八月的秋天,狂风呼啸着扫过我家三重杂草。毛飞过河,洒在河的郊外。比较高的挂在一片长林的顶端,较低的飘到了神堂奥。

南村一群孩子欺我老弱,能忍我对面贼。堂而皇之地抱住毛进竹,唇焦口燥呼不出,还倚杖自叹。

过一段时间,风会把云墨凝住,秋天会黑暗寂寞。布毯寒如铁多年,焦儿卧裂。床边的房间里没有干燥的地方,雨点般的脚麻。迷路少睡后晚上淋湿是什么原因?

安得有成千上万的建筑,所有生活在这个上的人都很幸福!就像风雨中的一座山。喔!当突然看到眼前这个房子,就足够我们冻死了!

2.翻译。

八月,秋深,风呼啸。风吹走了我屋顶上的几层茅草。茅草飞来飞去,穿越浣花溪,散落在河对岸。高高的茅草被高高的树梢包裹着,而低低的茅草则落入池塘和洼地。南村一群孩子欺负我老弱,却忍心当面抢东西,肆无忌惮的跑进竹林。我嘴唇发干,不停地喝酒。回来的时候,我拄着拐杖一个人叹气。过了一会儿,风停了,天空的乌云黑得像墨水一样,深秋的时候,漆黑的天空渐渐暗了下来。布盖了很多年,又冷又硬,像铁板一样。孩子睡姿不好,把被子弄坏了。下雨的时候屋顶漏水,房子里没有干燥的地方。屋顶上的雨水像麻绳一样不停地往下漏。安史之乱以来,我睡眠很少。漫漫长夜,我的床湿了。怎么才能待到天亮?怎么才能让成千上万宽敞高大的房子覆盖住天下的穷书生,让他们笑逐颜开!它像山一样稳定。唉!这么高耸的房子是什么时候出现在我面前的,即使我的小屋被秋风吹倒,我自己也会心甘情愿的冻死!

茅屋为秋风所破歌原文及翻译 茅屋为秋风所破歌原文及翻译简述

猜你喜欢